lundi 12 novembre 2018

Virginie Despentes traduit la poésie de Bukowski...

Virginie Despentes & Charles Bukowski
"La maison d'édition Au diable vauvert publiera prochainement les deux derniers recueils de poésie encore inédits en français de Charles Bukowski, l'auteur de Pulp et du Journal d'un vieux dégueulasse. Ainsi, Sifting through the Madness for the word, the line, the way, ultime recueil paru en 2009 sera traduit par Virginie Despentes, tandis que Romain Monnery, poète et traducteur du récent Sur l'écriture de Bukowski, se chargera de Storm for the living and the dead, recueil de textes inédits écrits à diverses époques."


Ce n'est pas une nouvelle très fraîche puisqu'elle date du 20/09/2017 ! Plus d'un an ! Et depuis plus rien... Aux dernières nouvelles, elle aurait été retardée par Vernon Subutex...

J'attends la réponse de la maison d'édition depuis plusieurs jours...
Wait & See...

1 commentaire:

  1. MAJ : à ce jour (20/01/2019), aucun retour de l'éditeur ! Pas très sérieux...

    RépondreSupprimer